-
1 wheedle something out of someone
jemandem etwas abbetteln jemandem etwas abschmeicheln jemandem etwas abschwatzenEnglish-German idiom dictionary > wheedle something out of someone
-
2 fob something off on someone
jemandem etwas anschmieren jemandem etwas aufhängen (Ware etc.)English-German idiom dictionary > fob something off on someone
-
3 force something on someone
jemandem etwas aufdrängen jemandem etwas aufnötigenEnglish-German idiom dictionary > force something on someone
-
4 make something clear to someone
jemandem etwas vor Augen führen jemandem etwas begreiflich machenEnglish-German idiom dictionary > make something clear to someone
-
5 offer someone something
jemandem etwas anbieten jemandem etwas antragen -
6 swindle someone out of something
jemandem etwas abgaunern jemandem etwas abschwindelnEnglish-German idiom dictionary > swindle someone out of something
-
7 lend someone something
jemandem etwas ausborgen etwas für jemanden auslegen -
8 ask someone's pardon for something
English-German idiom dictionary > ask someone's pardon for something
-
9 assign someone with something
English-German idiom dictionary > assign someone with something
-
10 blame someone for something
English-German idiom dictionary > blame someone for something
-
11 break / cure someone of something
English-German idiom dictionary > break / cure someone of something
-
12 burden someone with something
English-German idiom dictionary > burden someone with something
-
13 buy something from someone
English-German idiom dictionary > buy something from someone
-
14 charge someone for something
English-German idiom dictionary > charge someone for something
-
15 charge someone with something
English-German idiom dictionary > charge someone with something
-
16 charge something to someone's account
English-German idiom dictionary > charge something to someone's account
-
17 demand something of / from someone
English-German idiom dictionary > demand something of / from someone
-
18 do something to someone
-
19 entrust someone with something
English-German idiom dictionary > entrust someone with something
-
20 force / foist something on someone
English-German idiom dictionary > force / foist something on someone
См. также в других словарях:
jemandem etwas zu Füßen legen — Jemandem zu Füßen liegen; jemandem etwas zu Füßen legen »Jemandem zu Füßen liegen« bedeutet »jemanden sehr verehren«: In der Stummfilmzeit haben ihr Millionen zu Füßen gelegen. Vor allem die Studentinnen lagen ihm zu Füßen. Die gehobene Wendung … Universal-Lexikon
Jemandem etwas madig machen — Jemandem etwas madig machen; jemanden (auch: etwas) madig machen »Jemandem etwas madig machen« bedeutet »jemandem etwas verleiden«: Die Nachbarn ließen sich ihre Kleingartenidylle von niemandem madig machen. Wer eine Person oder Sache madig… … Universal-Lexikon
Jemandem etwas unter die Nase reiben — Die umgangssprachliche Wendung bezieht sich in ihrer Bildlichkeit darauf, dass man jemandem etwas, dessen Geruch er genau wahrnehmen soll, dicht unter die Nase hält und hin und herbewegt. Sie ist gebräuchlich im Sinne von »jemandem wegen etwas… … Universal-Lexikon
Jemandem etwas lassen müssen — Wir gebrauchen die Redensart im Sinne von »jemandem etwas nicht absprechen können, bei jemandem etwas ohne Vorbehalte anerkennen müssen«: Eines muss man ihm lassen: Er ist sehr mutig. So heißt es etwa in Reinhold Ruthes Sachbuch »Psychologie… … Universal-Lexikon
Jemandem etwas zu treuen Händen übergeben — Jemandem etwas zu treuen Händen übergeben; etwas zu treuen Händen haben Einem Menschen »etwas zu treuen Händen übergeben« bedeutet »jemandem etwas anvertrauen«: Er hatte ihm das Geld zu treuen Händen übergeben. Wer etwas »zu treuen Händen hat« … Universal-Lexikon
Jemandem etwas streitig machen — Wer einem anderen etwas streitig macht, bestreitet jemandem das Anrecht auf jemanden oder etwas, beansprucht jemanden, etwas für sich: Nur zwei Konkurrenten können dem Spitzenreiter der Bundesliga die Meisterschaft noch streitig machen. Wer… … Universal-Lexikon
Jemandem etwas ad oculos demonstrieren — In der Bildungssprache wird der Ausdruck »jemandem etwas ad oculos demonstrieren« verwendet, wenn man etwas durch den Augenschein beweist: Kommen Sie in mein Labor, dort kann ich Ihnen ad oculos demonstrieren, wie sehr die Belastung des Sees… … Universal-Lexikon
Jemandem etwas am Zeug(e) flicken — Jemandem etwas am Zeug[e] flicken Die umgangssprachliche Redewendung bedeutet »jemandem etwas Nachteiliges nachsagen«: Sie neideten ihm seine Position und versuchten, ihm etwas am Zeuge zu flicken. Aber sein untadeliger Ruf machte es ihnen… … Universal-Lexikon
Jemandem etwas an die Hand geben — Wer jemandem etwas an die Hand gibt, stellt ihm etwas zur Verfügung, was der Betreffende für einen bestimmten Zweck braucht: Die Verlage geben den Buchhandlungen für den Wettbewerb die neuesten Werbemittel an die Hand … Universal-Lexikon
Jemandem etwas aufs Auge drücken — Die umgangssprachliche Redewendung drückt aus, dass jemandem etwas Unangenehmes aufgebürdet wird, das er freiwillig nicht tun würde: Wenn er selbst etwas nicht machen will, drückt er mir das aufs Auge. Die Firma hatte ihr die gesamte… … Universal-Lexikon
Jemandem etwas aufs Butterbrot schmieren \(auch: streichen\) — Die umgangssprachliche Wendung bedeutet »jemandem etwas als Vorwurf überdeutlich sagen, ihm etwas immer wieder vorhalten«: Du brauchst mir nicht dauernd aufs Butterbrot zu schmieren, dass ich dir damals nicht geholfen habe … Universal-Lexikon